Toni Morrison |
Do 12 roku życia
nosiła imię Chloe Ardelia, zmieniła je na Antonina podczas przejścia na
katolicyzm.
Oprócz powieści pisała wspólnie z nieżyjącym synem
Sladem opowiadania dla dzieci.
Amerykańska
powieściopisarka i eseistka urodziła się w 1931 roku w Lorain. Literacką Nagrodę
Nobla odebrała w wieku sześćdziesięciu dwóch lat w 1993 roku.
Jest absolwentką
uniwersytetów Howarda i Cornella gdzie w 1955 roku obroniła tytuł magistra
literatury amerykańskiej za pracę o “Virginii Woolf. Po studiach wykładała na
Uniwersytecie Howarda w Waszyngtonie. Tam też wyszła za mąż za urodzonego na
Jamajce architekta z którym miała dwóch synów. Po rozwodzie w 1964 roku autorka
wróciła do Lorain, skąd po czterech latach przeniesiono ją do Nowego Jorku,
gdzie pracowała najpierw w dziale wydawnictw szkolnych a potem została
redaktorem handlowym oficyny wydawniczej. Od 1989 aż do emerytury w 2006 roku wykładała
na wyższych uczelniach humanistycznych.
Tonii Morrison
zadebiutowała w 1970 roku książką „Najbardziej niebieskie oko”. Już od początku
swojej twórczości podejmowała temat dyskryminacji rasowej i rasistowskich
uprzedzeń. W 1987 roku została wyróżniona Nagrodą Pulitzera za powieść „Umiłowana”
a sześć lat później ukoronowaniem jej sukcesów była Nagroda Nobla w dziedzinie
literatury. Została ona następująco uzasadniona: „W powieściach
charakteryzujących się siłą wizji literackiej i poetyckich wartości Morrison
przedstawia najważniejsze problemy amerykańskiej rzeczywistości”.
Twórczość w polskim przekładzie
1996 - Jazz
(Jazz) tłum. Julita Wroniak-Mirkowicz
1999 - Raj
(Paradise) tłum. Zbigniew Batko
2005 - Kto jest
górą? Lew czy Mysz? ( Who's Got Game?: The Lion or the Mouse?) z synem
Sladem Morrisonem tłum. Jolanta
Kozak
2009 - Odruch
serca (A mercy) tłum. Maria Olejniczak-Skarsgård
2013 - Dom (Home)
tłum. Jolanta Kozak
2014 - Miłość
(Love) tłum. Krzysztof Zarzecki
2014 - Najbardziej
niebieskie oko (The Bluest Eye) tłum.Sławomir Strudniarz
2014 - Umiłowana
(Beloved ) tłum. Renata Gorczyńska
2015 - Pieśń
Salomonowa (Song of Solomon) tłum. Zofia Uhrynowska-Hanasz
2016 - Skóra (God
help the child) tłum. Jolanta Kozak
Poszukam jej twórczości, dobrze, że powstał ten wpis, pozdrawiam :)
OdpowiedzUsuńCieszę się! Ja też nie czytałam jeszcze jej powieści:)
Usuń